Лира с тоской всматривалась в даль, все надеясь, что увидит милого Йорека, верного своего друга. Мой обзор показал, что из трёхсот, примерно, книг не менее двадцати содержало им оставленный след: неспешивший бес или останавливался даже чаще нас, или же — на это он был вполне способен — расписался кое-где лишний раз с целью обильно снабдить меня издевательскими намёками. Три долгих дня он питался одним только коктейлем "Береги фигуру", и вот наконец близился долгожданный миг, когда он сможет насладиться жареным цыпленком. Тема желаний, которую я обозначал как ревность. Мне даже удалось выработать теорию, объясняющую подложный вызов из «Бурдолея»… Но если я мог не думать о Траппе, как я не думал о недавних своих конвульсиях на газоне в Чампионе, я никак не мог поладить с другой мукой: знать, что Лолита так близка и вместе с тем так горестно недостижима, и так любить её, так любить как раз накануне новой эры, когда по моим волховским исчислениям она бы должна была перестать быть нимфеткой, перестать терзать меня… В Эльфинстоне судьба подготовила мне добавочную, гнусную и совершенно лишнюю заботу.
Постарайтесь не попасться в его мышеловку. Сестры почти не живут дома и приехали только на короткое время, по случаю смерти мистера Риверса; но они так любят Маршэнд, и Мортон, и вересковые пустоши, и наши горы! Обе барышни побывали в Лондоне и еще во многих больших городах; но они всегда говорят, что дома лучше всего. — Да, друзья,покачал головой Фардер Корам. Но если ребенок внутренне добродушен и наполнен любовью, негатив, пришедший от родителей, не входит глубоко в его поле. Джейд вся дрожала, напрягшись, как кошка, приготовившаяся к прыжку. Только мы застопорили, подъехала слева и плавно остановилась другая машина, и худая чрезвычайно спортивного вида молодая женщина (где я видел её?) с ярким цветом лица и блестящими медно-красными кудрями до плеч приветствовала Лолиту звонким восклицанием, а затем, обратившись ко мне, необыкновенно жарко, «жанна-дарково» (ага, вспомнил!), крикнула: «Как вам не совестно отрывать Долли от спектакля, вы бы послушали; как автор расхваливал её на репетиции».
— Нам тоже похвастаться нечем,грустно покачал головой Фардер Корам. 4, 5, 6 жизни Вы жили в Индии и настолько стали жить духом, что Ваше сознание стало деградировать и нравственность тоже.
Том Бомбадил разразился смехом. Ведь мистер Рочестер совершенно ясно высказал мне свою уверенность в том, что преступницей была именно она; какая же таинственная причина удерживала его от того, чтобы открыто изобличить ее? Отчего он просил и меня хранить тайну? Это было очень странно: ни с чем не считающийся, вспыльчивый и гордый джентльмен находился, казалось, во власти одной из самых ничтожных своих служанок, и притом настолько, что даже когда она покусилась на его жизнь, он не решился открыто обвинить ее в этом, а тем более покарать. В России концентрация на нравственности, идеалах приводила к жесткому консерватизму, боязни любых реформ. Ты догадываешься, почему я это делаю? Пластмассовая тарелочка снова пролетела мимо, опять немецкая овчарка бросилась за ней, но в этот раз Рамон едва ли заметил пса. Устремленность в будущее 2000 лет назад составляла 40 ед. Ясный голос сообщил мне, что: да, всё хорошо, моя дочь вчера выписалась из больницы около двух часов дня: её дядя, мистер Густав, заехал за ней со щенком кокер-спаньёлем, и приветом для всех, на чёрном Кадили Яке; он заплатил по Доллиному счёту наличными и попросил мне передать, чтобы я не беспокоился, оставался в тёплой постельке, а они, мол, едут к дедушке на ранчо, как было условлено. Он не может туда войти, потому что у него нет слов для Ани.
Помню его гантели, вонючее трико, толстые волосатые руки, и плешь, и свиноподобную горничнуюналожницу,но в общем этот паршивец был довольно безобидный; слишком безобидный, добавлю, чтобы сойти за мою добычу. Они не работают. Происхождение его мне ясно.
http://arthur-thekohh.livejournal.com/
Комментариев нет:
Отправить комментарий